le Mardi 27 mai 2008 à 8:43 par Jean-Marc Ouvré
Et en plus c’est convaincant… ! (”Maintenant je travaille le chef des ventes” ou “J’avec une grande impatience attendrai la lettre avec votre réponse”), les softs de traduction font des miracles, du coup c’est moins filtré sur mail.app.

Cet article a été publié
le Mardi 27 mai 2008 à 8:43 et est classé dans Geek.
Vous pouvez suivre les réponses reçues par cet article grâce au fil RSS 2.0.
Vous pouvez sautez à la fin et laisser un commentaire. La notification n'est pas autorisée.
mais que nenni c’est du vieux françois
surtout la dernière phrase
j’avec une grande impatience attendrai la lettre avec votre reponse
c’est très clair tout comme les intentions de la belle et douce blonde ;=)
“Le pays avec une fiche culturelle développée et les bonnes traditions”… Mort de rire.
Elle le dit “Mais je suis très forte…”
elle n a pas encore devoile en quoi elle est trop forte par contre elle indique qu elle travaille le chef des ventes bon en soit rien d alarmant ce qui m inquiête le plus est l utilisation du mot NOTAMMENT moi qui pensait etre son seul et unique amour enfin,,, mdr2
babel fish a bien fait son travail pour la traduction.
En tout cas, pour beaucoup, elle séduit par son mail. Je l’ai reçu sur la boite de marie (gmail) il y a une semaine et sur ma boite perso, idem.
tes tres bell
alors lui il n en as pas eu assez des ennuis je crois
Laisser un commentaire
Made by : Jean-Marc & Nathalie

Un petit peu de tout sur nous, ce que l'on vit et fait, et le reste!Pages
Rubriques
Archives
Deco
Liens a lire & friends
Ouvre’s corner turbine fièrement sous WordPress
Articles (RSS) et Commentaires (RSS).